No, lascia andare il tè, non c'è tempo, devi vestirti e uscire subito con me
I just don't feel like it. That's all. You ain't afraid to go, are you?
Sei venuta qui... devi vestirti come si vestono qui.
You... You know, you come here, you should dress like people dress here.
Sì, per entrare in un nightclub devi vestirti come un parrucchiere.
Yeah, to get into a nightclub you have to dress like a hairdresser.
Devi vestirti come una moglie incinta e sofferente... -...non da copertina di "Vogue."
Got to dress like a pregnant, suffering wife, not the cover of Vogue.
Devi vestirti amore, e venire via con me adesso.
What's wrong? I need you to put some clothes on and come with me, right now.
Beh, va bene, ma devi vestirti, e dobbiamo preparare la valigia, perche' ce ne andremo per un po'.
Well, that's okay, but you need to get dressed, and we need to pack you a little bag, because we're going someplace for a while.
Devi vestirti bene, ti avverto... Ho avuto la migliore settimana della mia vita.
You'd have to dress up a bit, mind you - I've had the best week.
Devi andare al piano di sotto, devi vestirti subito e aspettami, va bene?
You're gonna go downstairs, you're gonna get dressed right now, and you're gonna wait for me, all right?
Se vuoi diventare un torero, devi vestirti come uno di loro.
If you want to be a bullfighter, you've got to dress like one.
Se vuoi passare dall'ufficio aperto all'ufficio d'angolo, devi vestirti appropriatamente.
If you want to graduate from the bullpen to the corner office, you need to look the part. Yeah.
Ma solo perche' eri un orfano, non significa che devi vestirti come Oliver Twist.
But just because you're an orphan, doesn't mean that you have to dress like Oliver Twist.
Tempo Per La Cerimonia Di Premiazione Di Oscar Di Quest'anno, È Un Palcoscenico Pieno Di Celebrità, Devi Vestirti Perfettamente Per Distinguerti Da Tutti I Clienti.
Time for this year's Oscar awards ceremony, it's a stage full of celebrities, you have to wear perfect to stand out of all the customers.
Se proprio devi vestirti come me, rispetta il mio stile.
If you're going to rip off my look, at least respect the Kenzi brand.
Devi vestirti in modo adeguato, se ti porto in Ohio.
You have to look the part if I'm taking you to Ohio.
Per fare questo devi vestirti e lavarti i denti.
To do this you must dress and brush your teeth.
Ma prima di tutto... devi vestirti... e mangiare qualcosa.
But first, you need to get dressed and eat something.
Se vuoi fare la spogliarellista, devi vestirti in modo più provocante.
For a stripper job, you probably should've come dressed a little more provocative.
Prima di tutto, Michael, devi vestirti come la nonna di Alan, morta da tempo, e devi darmi ragione in una discussione, - poi...
I need you to dress up as Alan's long lost grandma and take my side in an argument, then...
Devi vestirti da Babbo Natale e far sedere tutti sulle tue gambe.
Dress up as Father Christmas and then have everyone sit on your lap.
Ma sto parlando della mia figlia adolescente e non ti sto dicendo come devi vestirti.
But I'm talking about my teenage daughter. And I'm not trying to tell you what to wear or anything.
Non devi vestirti di nero al funerale, Jenny.
You don't have to wear black to the funeral, Jenny.
Devi vestirti, salire sulla limousine con Luke, e andare a quel ballo a testa alta.
No! You need to get dressed, get in the limo with Luke, and go to that prom with your head held high.
Devi vestirti come uno di quei tizi che le piacciono, tipo Bradley Cooper.
You need to dress like one of those guys she likes, like Bradley Cooper.
Non devi vestirti come se ci stessi provando, ma... come se stessi uscendo per incontrare un altro uomo.
You gotta dress like you're not trying, like... you're on your way to go meet some other guy.
Non devi vestirti come un'adolescente, per evitare che inizi a guardarsi in giro.
You do not need to dress like a teenager to keep him interested in you.
Se vuoi raccogliere donazioni negli Hamptons, devi vestirti come si deve, signorino.
If you want to raise money in the Hamptons, you have to dress the part, sir.
Stef, devi vestirti per andare a lavoro.
Stef, you need to get dressed and get to work.
Tesoro, devi vestirti, dobbiamo incontrare gli altri alla spiaggia tra meno di un'ora.
Sweetie, you have to get dressed. We gotta meet them at the beach in less than an hour. Oh, my God, mom.
Posso portare un ospite al ricevimento, ma devi vestirti elegante, perche' ci sara' il capo della polizia.
Now, I'm allowed to have one guest at the reception, But you have to dress up, Because the chief of police is gonna be there.
Devi vestirti in un modo che ti renda... degna d'amore, dell'amore totale di un uomo.
You have to dress a way that makes you... Worthy of love-- a man's complete love.
Devi vestirti un po' meglio, come me.
You want to dress up a little, like me.
E non devi vestirti cosi' per diventare grande.
And you don't have to dress like this to grow up.
Devi vestirti bene per sentirti sicuro.
In order to feel confident, you got to look good, okay?
Prima ti sparano, e adesso devi vestirti cosi'.
First you get shot, now you gotta wear that suit.
Ok, Alex... - Tu devi vestirti da lesbica.
Alex, you need to dress like a lesbian.
Tutti i comici professionisti indossano un completo e come hai detto tu, devi vestirti per il lavoro che desideri.
All the professional comedians wear suits, and like you said, you have to dress for the job you want.
Sei tu che devi vestirti, non io.
That's you wearing it, not me.
Certo, per la scuola e lo sport, andare con gli amici e i giorni normali, devi vestirti in modo diverso.
Of course, for school and sports, going with friends and ordinary days, you have to dress differently.
4.1185147762299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?